而落敗的諶龍則於昨日被記者發現他在後台做掌上壓(意為伏地挺身)。問他是否因輸給隊友而「懲罰」自己,一向對鏡頭靦腆的諶龍則支吾以對,令記者們都大為好奇。
新聞網址: http://paper.wenweipo.com/2011/11/20/SP1111200022.htm
--------------------------------------------------------------------------------
編註: 覉(音:ㄐㄧ)原字為羈, 羈原義為馬絡頭, 用來控制馬匹的皮革製網狀物(見下圖), 引為束縛, 停留之義, 如放蕩不羈, 羈旅, 羈留。 但香港用語"打覉"是英文"derby"的翻譯, 多數時用"打吡", 就是"鬩牆"之義.
沒有留言:
張貼留言